Prevod interfejsa i nekako, doduše tu srpski jezik nije baš neki reper, jer prevodi delova interfejsa nisu urađeni od strane neke stručne institucije iz višegodišnjee razmatranje šta bi bilo najbolje, nego je neka "ekipa" sarađivala sa MS-om za Windows, i dobili smo to što smo dobili (linija alata, linija aplikacija, "čarobnjak", itd.).
U nekim zemljama, mislim da je i u Holandiji tako, nije preveden samo interfejs, nego su recimo kod Excel-a i funkcije prevedene, pa umesto SUM kucaš nešto na njihovom jeziku :)))
Blessed are those who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused.