Dakle pitanje (verovatno) nevezano za verziju firmware-a ...
Prilikom prebacivanja različitih titlova plejer nepogrešivo prepoznaje engleski titl i za njega ispisuje English dok za ostale ne zna čiji su

Probao sam da kao poslednja tri slova stavljam SRB (to definitivno netje), pa onda SR, pa SRP ... ne radi ni CRO varijanta ...
Interesuje me zna li neko na šta reaguje i kako zna da je engleski ono što trenutno prikazuje a za ostale ne ...
Takođe ... one idx+sub titlove takođe zna da vidi engleski a slovenački francuski i tako dalje (šta je već upakovano u njih) ne