Citat:
nenadovic85:
Imate na jutjubu... ako vas zanima potražite...
Evo ovako ... jedan moj bivsi kolega, inace nas momak, Beogradjanin, otisao je u Holandiju sredinom 90-ih. Tako sto se u Beogradu smuvao s nekom Olandjankom koja je u vreme najgorih sankcija i nemastine u Srbiji izrazila zelju da studira - ni manje ni vise nego srpsk(ohrvatsk)i jezik. I da dodje u nase krajeve kada tu niko nije zalazio. Avanturistkinja, sta ces. Kasnije je ona tog lika odvela u Nederlandistan. :-) I da, zena prica srpski kao da je rodjena usred Beograda. Za razliku od onog naseg nazovi-kralja sto su ga "zuti" uselili u Beli dvor ...
Citat:
Jezivo je to, sama pomisao, da pričaš ili pišeš nešto i ceo svet te razume.
A sta mislis kako je Englezima ili Amerima, kada cela planeta govori njihov jezik, u 90% slucajeva gramaticki pogresno, a u 99% slucajeva s cudnim akcentima ... jer akcenat je nesto sto poneses iz zavicaja i tesko ga mozes popraviti. Tacnije, nikako. Pogotovo ako odes vec sa 20-30 godina, znaci kao formirana licnost. Italijan rodjen u Italiji ce svakako nauciti neki strani jezik, ali ce do kraja zivota "pevati" u duhu svog maternjeg jezika. Isto vazi i za nas. Ali vidis, kad kazes nesto na engleskom velike su sanse da ce te vecina razumeti, cak i oni koji ne zive u anglosaksonskim zemljama. Osim ako bas ne zadjes u neku nedodjiju poput ... Francuske ... :-)))
Citat:
Ne možeš da odeš nigde na planeti da se sakriješ, da pobegneš, šta god pričaš svi te razumeju, svi mogu i da te uzdignu i da te bace na pod, na dno i slično. Da li je to 'kazna' svetskih jezika?
Pa nije vise samo svetskih ... Google Translate i slicna sokocala napreduju do te mere da za par stotina evra svaka budala dobije svog simultanog prevodioca koga moze da stavi sebi i u dzep. A kako AI napreduje, moguce je da ce za par godina te spravice prepoznavati i lokalna narecja ... ukljucujuci i
ove Skotlandjane u liftu ... a mozda ce te sprave jednog dana prevoditi i "šatrovački", o kome je jedan francuski baja napisao i
naucni rad!
Tako da koji god jezik govorio - nekome ce biti dovoljno da ukljuci svoj yebefon i razumece te od reci do reci ... sto sam licno doziveo kada sam renovirao kupatilo. Holandska firma mi je u kucu dovela neke pijane ruske majstore, koji naravno nisu govorili ni holandski, ni engleski, vec neko tesko seljacko narecje ruskog. A ja ruski nisam ucio u skoli, izvukao sam se te nocne more. Srecom, stvar je izvadio Apple Translate App ... bez koga bismo se tesko sporazumeli. :-)